主演:亨弗莱·鲍嘉,英格丽·褒曼,保罗·亨雷德,克劳德·雷恩斯,康拉德·韦特,西德尼·格林斯垂特,彼得·洛,S·Z·萨卡尔,玛德琳·勒博,杜利·威尔逊,乔伊·派奇,约翰奎尔伦,列昂尼德·金斯基,科特·博伊斯,Enrique Acosta,Ed Agresti,Louis V. Arco,Brandon Beach,利昂·贝拉斯科,Trude Berliner,奥利弗布莱克,蒙蒂·布卢,欧仁·博登,Dick Botiller,Maurice Brierre,George M. Carleton,Spencer C
这不是什么影评,算是一点回忆吧 记忆就像哈哈镜,随时光流逝扭转变形。我们赋予纷杂的生活片段以情节性,使其显得更顺理成章或更突兀尖锐。我们用一次次回忆改写自己的历史,比起迷茫的未来,过去似乎更有可塑性。我们可以回忆一个虚构的吻,一丝不曾存在的暧昧情愫,并且像第一次回忆一样,感觉到颤动的汗毛轻触着皮肤,太阳穴紧张地嗡嗡胀开,柔丝般的气味顺着躁动的血浸到各个指尖中去。回忆像云一样轻浮,像潮起潮落滚动的细沙,映出辣辣的阳光,晒得皮肤上的角质层噼啪爆响。 从何时起,《卡萨布兰卡》变成我记忆的一部分,已经不重要了。像《戏梦巴黎》里的三个少年,生活在电影与现实混合的世界里,熟悉的台词或场景突然闯入我正在进行的生活,打开个缺口让时间停止,就像薄棉手套悄悄落在旧式样的皮鞋边上,细尘飘飘浮起在空气里,悠悠然不急着落下,我也就不急着捡起来。有时我等着白兰度像《码头风云》里那样,把它拾起来戴在手上;有时我移开目光,眯着眼学伊斯特伍德把烟屁股塞在嘴角。像李小龙似的用大拇指指腹扫过鼻头,幻想哪天轻抬起一个女孩的脸蛋,用《卡萨布兰卡》里鲍嘉的口气,微倾着头说:“here's looking at you , kid。” 第一次看《卡萨布兰卡》,是看的VCD,自己在家看的。中途还去姥姥家吃了顿午饭。那时我是个“激进的民族主义者”,看到酒吧里群声高唱《马赛曲》时激动的痛哭流涕。那时我心目中的爱情,还是《神雕侠侣》里“十六年后 再续前缘”不切实际的等待,不能理解伊尔莎为何在巴黎突然弃里克而去,留下站台上哭泣的信纸,雨中穿风衣的男人。“我记得每一个细节。德国人穿的衣服是灰色的,你穿的是蓝色。”——她走后,里克的巴黎是灰色的。 我们可以推算出伊尔莎离开里克有多久:德军进入巴黎是在1940年6月14日。从这一天的La Belle Aurore(美丽的晨昏)起,直到那个卡萨布兰卡的夜晚。 ——“在卡萨布兰卡现在是1941年12月,在美国这是什么时候,山姆?” ——“我,我的手表停了。” ——“把敢打赌全纽约人都睡了,我打赌全美国人都睡着了。全世界那么多城镇那么多酒吧,他就进了我这一家。” 全美国都睡了,肯定是1941年12月7日珍珠港事件之前。伊尔莎在卡萨布兰卡呆了两天三夜,假定她12月4日走进里克酒店,那两人共分开了538天。这538天里,里克都是如何度过的。是在窗前抽烟烟灰遮住月光,还是等探照灯扫过酒杯映出悲伤扭曲的脸? ——“别去打扰他了,伊尔莎小姐。你给他带来坏运气。” ——“弹一次,山姆。看在往日的情分上。” ——“我不知道你在说什么,小姐。” ——“弹吧,山姆。弹《时光流转》。” ——“哦,我不记得了。小姐,我有些生锈了。” ——“我哼给你听。” 从影片33分钟这一刻开始,《时光流转》的旋律一次次在片中出现。“you'll always remember this , a kiss is just a kiss ,a sigh is just a sigh ....”伊尔莎目光慢慢低垂,似乎回想起那段故事。这时里克推门而入,听到这首歌露出惊讶的表情。我们听到这段音乐当然不会惊讶,它后来成了环球影业所有电影的开场音乐,后来伍迪艾伦拍了部喜剧《再弹一遍,山姆》“弹吧,山姆,弹。如果她能忍受得了,我也能。” 里克当然能忍受。他在这部电影里没有对伊尔莎说过一次“我爱你”,而拉斯路说过两次“我非常爱你”。因为里克没有必要说。拉斯路要说,他觉得有些东西要离他而去了,或者原本就不在他这边。他想用这几个字留下伊尔莎。“况且一个男人能在他妻子面前扮演英雄的机会并不多。”里克呢?他对伊尔莎说了四次“永志不忘”,两次在巴黎,两次在卡萨布兰卡。 ——“我没有力气再挣扎了。我离开过你一次,再也没有勇气作第二次了。你必须为我们考虑,为我们所有的人。” ——“好吧,我会的。那这样吧,永志不忘。” ——“ 我真希望我从没如此的爱过你。”
我已经能背下这部电影里的大段台词,但每次看时,依然能获得密密麻麻的感动点,被它打得落花流水。其实我没资格写什么评论,因为没有什么可评论的,当这部电影走入生活的时候,一切似乎都是自然的,雨中里克的风衣为什么立刻就干了,最后通行证为什么没检查就直接让飞机起飞了,这些问题有什么意义呢。 1941年的12月,曼施坦因的坦克开进苏联,沙漠之狐还在北非耀武扬威,伦敦上空鹰隼激烈缠斗,日本鲸吞东南亚,正觊觎美国。“在这疯狂的世界里,三个小人物的事情太算不了什么了”。而我宁愿相信,在这昏暗的地球上,摩洛哥的卡萨布兰卡,一个酒馆里正发生着“太算不了什么”的事情,一架飞机这天晚上要在夜色中出发。 ——“可我们怎么办?” ——“我们永远拥有巴黎,在你来卡萨布兰卡之前我们曾一度失去它,不过昨晚我们重新找回了。” ——“可昨晚我说我再也不会离开你。” ——“你永远不会。我也有工作要做,我要去的地方你不能跟来,我要做的事情你也没法参与。伊尔莎,清高我并不在行,不过要明白:在这个疯狂的世界里,三个小人物的事情太算不了什么了。总有一天你会知道的。 嗨。 永志不忘(here's looking at you , kid。)”
永志不忘。就是常常记起。还好,我的这段记忆刻在碟片上,不像其他的回忆。任时光流转,它永远不会变。我可以想象,也许伊尔莎的飞机还在大西洋上空游弋的时候,山本五十六的战列舰正朝珍珠港进发,美国将在沉睡中惊醒过来;里克也许后来会回到美国,在一个不知是什么的地方再次遇见伊尔莎。也说不定。毕竟“we'll always have Paris”,毕竟美国后来的历史里一直有他们的影子:30年后,《play it again,sam(呆头鹅)》上映,嬉皮清新的装扮吸引了两代人。同样的70年代,有个叫Bertie Higgins的美国人写了首歌《casablanca》,唱红几个大洲。歌词里写道:“我爱上你时是看《卡萨布兰卡》/当时在汽车影院我们坐在后面/可口可乐和爆米花赛过香槟和鱼子酱/我们相爱在夏日里漫长的夜晚/我想你爱上我时也是看《卡萨布兰卡》/恍惚身临其境牵着手,如在里克酒店。”到了1989年,这个动乱的年份,哈利和萨莉为“《卡萨布兰卡》里伊尔莎该跟谁走”而争论不休,然后红了拥有调皮曲线嘴唇的美国甜心。这一年,在地球的另一半,泉城济南,我出生了。 这是我的《卡萨布兰卡》的一些事情,但永远不是全部。在斯万那边可以独立成章,但追忆似水年华才刚刚开始。
电影有两个中文译名《卡萨布兰卡》和《北非谍影》,第一个是直译,第二个有点点小引申,按一般的习惯推测,直译的应该是台湾的翻译,引申的应该是香港的。大多数情况下我喜欢比较直白的翻译,不过也有例外,比如《这个杀手不太冷》《一树梨花压海棠》。这部我也比较喜欢引申一点的这个译名,总觉得一想到《北非谍影》电影的场景,环境就能马上感觉出来,《卡》这个译名太中性了,基本感觉不到什么。 另一个值得一说的就是主题曲了,很多很多朋友,都知道这么一首歌《Casablanca》这首歌从小就出现在各种“英文经典名曲”“奥斯卡经典歌曲”和磁带、CD,至少在中国听过这歌的人绝对多于看过电影的。而且看看这名字,多般配,这么有名的歌,这么有名的电影,完美了。如果有人说,这歌不是电影主题曲,甚至和电影没有一点关系,估计第一次听到的人都很震惊,然后迷茫,然后愤怒:它为什么不是、凭什么不是、怎么可能不是!——以上是我描述我第一次知道时的心理活动,广大小盆友有可以借鉴一下。要说完全和电影没关系也是不公平的,我们都很熟悉这首歌,第一句歌词是“I fell in love with you watching Casablanca,”翻译过来其实是“看着卡萨布兰卡这部片时,我爱上了你 ”后边也一样,基本是描述电影里的场景,其实细想想就应该知道了,这是一个酷爱看这部电影的男人的一段表白。歌词里其实也多次提到了真正的主题曲《As Time Goes By》(时光飞逝)。这首歌原唱是谁?挺难为我的。。。我一直不知道电影里的原唱是谁,听过一版,写着是Louis Armstrong唱的,感觉也很像。不过在VC的原声封面上,和另一些资料上写的是Dooley Wilson。我觉得原声封面有图为证还是准确一些吧。个人更喜欢这首《时光飞逝》,要是细听的话,我是强烈推荐这首,越听越有味道,能听很久很久的那种歌。这首歌对剧情的推动也是起了很大作用的,它的出场就摆足了谱。在Ilsa的一在要求下,老歌手Sam才弹起钢琴开始缓缓的唱出这首歌。这首歌对男女主人公都代表了一段刻骨铭心的往事。我把歌词列在这吧:
《as time goes by》
you must remember this 你一定记得 a kiss is still a kiss 那个不变的吻 a sigh is just a sigh 和不会褪去的叹息 the fundamental things apply 任凭时光流逝 as time goes by 真实永恒不变
and when two lovers woo 坠入爱河的情人们 they still say,"i love you." 依然用着那简单的语言“我爱你” on this you can rely 无论世事如何 no matter what the future brings 此话之诚挚恒久不变 as time goes by 日月为鉴,江河为证
*moonlight and love songs 爱情离不开月光和情歌 never out of date 激情,嫉妒和憎恨 hearts full of passion 交替在心间 jealousy and hate 不言而喻 woman needs man 天下有情人 and man must have his mate on this you can deny 终将找到心灵的伴侣
it's still the same old story 为爱情和荣誉而战 a fight for love and glory 非战即亡 a case of do or die 古老故事 the world will always welcome lovers 然而时间为证 as time goes by 所有的恋人必将得到造物主的祝福
(中文翻译是我搜索来的,译者明显加了好多意译)
一提到这部电影的经典台词,很多人都会脱口而出这句“Of all the gin joints,in all the towns,in all the world,she walks into mine. ”“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒吧,她却走进了我的。”一种无奈,还是心里的一阵悸动?无所谓了,我最喜欢的不是这句,嘿嘿。我喜欢的是这段Yvonne(可以简单理解为路人甲,应该是里克的临时情人)和Rick的对白:
Yvonne:Where were you last night?(你昨晚到哪里了?) Rick:That's so long ago,I don't remember.(那么久以前的事我记不起来了) Yvonne:Will I see you tonight?(我今晚可以见到你吗?) Rick:I never make plans that far ahead.(我从不计划那么遥远的事)
道德主義者期望女主死在巴黎,浪漫主義者期望男主死在結局。
某彈幕:「女人又不是梨子,你倆讓來讓去的有問過她的意思嗎!」重看經典的我一臉懵逼。
没啥感觉的公认好片。
从此里克和雷诺探长过上了幸福的生活……
其实我越看越喜欢警长肿么办……英格丽·褒曼那令人出戏的柔光近景和特写啊……尼玛还有个镜头是她柔光鲍嘉硬光,要多别扭有多别扭……
与同名歌曲无关
“But it doesn’t take much to see that the problems of three little people don’t amount to a hill of beans in this crazy world.”
对白经典。卡萨布兰卡开创了黑色电影的先河,其中许多经典镜头体现了导演超强的功力。
很多人知道卡萨布兰卡,但却很少人知道那是种花的名字,它是世上最美的百合花,西班牙语意为-白房子 ,花语是永不磨灭的爱情。而在希腊神话中,那是悲剧之花。传说中,遇见卡萨布兰卡的情侣无不以死亡告终。
欲笑翻成泣的结局,警长是电影史上最可爱的坏人~
看不出为何经典?
婚外恋神马的,最讨厌了
We'll always have Paris.
小时候看《卡萨布兰卡》没看出什么不和谐来,最近重温,却发现结局实在太基了:永失所爱的Rick和被Rick大义感化的Leno探长双双亡命天涯鸾凤和鸣采菊东篱下悠然见南山……这实在是……喵啊!我现在看什么都不正常了!
1942年二战打得正High时拍这样的片子实属不易,但我完全看不出来经典在哪....没啥感觉就是。女主劈腿再唯美,也改变不了劈腿的事实,导致我对美丽的褒曼好感骤减。男二维克多,我要劝他一句:搞地下革命这行的人,是不能结婚的,三天两头传死讯,要么就进集中营,叫老婆情何以堪?
“世上有那么多的城镇,城镇有那么多的酒馆,她却走进了我的。”若干年后重温已经少了许多感动,但字字珠玑的台词仍是经典。永远记得那首好听的《As Time Goes By》,也记得英格丽·褒曼有那么一对迷人的双眼,即便是黑白电影也掩盖不住特有的光辉。★★★★
其实这是一部给片
here's looking at you, kid...
世界上有那么多女人那么多酒馆,但她偏偏走进我的这家。
从没觉得马赛曲可以好听到这种程度。故事发展到最终,褒曼到底爱谁已经不重要了。Rick并不需要禁锢住她以证实她口口声声的爱。他是一个披着中立外衣的好人。好到帮助一对做困兽犹斗的夫妻,帮助更弱的国家。甚至成全心爱女子的爱情,还要给自己找个借口,不愿受愧。也是一种风骨,酷酷的,喜欢。