长篇影评
1 ) 网络时代的淡淡书香
雨已经连续下了四天,还不见停的意思,早晨对面的山全被罩在浓重的雨雾里。在这个城市的5月,许多人重又穿上了毛衣。从少年时代起我就喜欢这样的天气,总期待着有一天,巷子里的路沿上也会像南方城市一样铺满了青苔,油油的,散发着幽暗的光泽,承着屋檐上淅沥而下的雨滴,迎面袅娜地走来撑着油纸伞的姑娘,或者有两个矜持的男女,在阶前的阴影里欲迎却拒,欲语还休,上演一场蒙尘的爱情。可我知道,这是我的一厢情愿,在这干渴的城市,即使再下四天雨,也还会很快地蒸发吸收,消失不见,而人们再不会有褪色的招贴画中那样从容的脚步和闲散的心情。于是,我只能拉上厚厚的窗帘,点亮桔黄的台灯,把雨声和喧嚣全部隔离在窗外,打开电视和碟机,在遥远的异国影像中,探寻熟悉而陌生的古旧气息。
这么多年的观影经历,除过过分恶心的恐怖片和一些极端弱智的电影外,我学会了不排斥任何一个国家、任何一种类型的电影,也知道即使我偏爱的欧洲电影,让我失望的机会同样大大存在。但有一个例外,就是英国人拍摄的过去年代的英国故事,总会有和维多利亚时代的英国人一样的优雅禀赋,精致,细腻,温暖,内敛,绝少令人失望。今晚,有些矫情地想要怀旧的我,又一次依赖以往经验的引领,把那张被碟商烂译为《迷阵血影》的英国电影《伦敦查林十字街84号》(84 Charing Cross Road)放进了我的碟机。
一个叫海伦·汉芙的美国穷女作家,丧夫独居,潦倒,有些尖刻,不漂亮,对英国古典文学有着近乎神经质般的痴狂,但无力购买纽约书店的新版英国文学书籍,便开列了书单,寄给偶然在书评杂志上看见的一个伦敦的古旧书店。没想到很快便收到了她要的二手书,几十年前的老版,装帧精美,书页质地柔和,价格意想不到的低廉,她真是欣喜若狂。于是,她与那个叫弗兰克·杜尔的英国店主开始频繁地鱼雁往返,书来信往,由此,两个素昧平生的人成了最为知心的朋友。那是战后的1949年,问候和书籍在大西洋上空的交错竟从此持续了20年。20年,世事变迁,海伦成了小有名气的作家,弗兰克渐渐两鬓如霜,撒手人寰,带走了从未谋面的遗憾,留下一段感人肺腑的友谊。
其实他们原本可以见面的,海伦打算在女王加冕时去英国观礼,因为牙齿手术,被迫放弃了计划。她满不在乎地等着下一次机会,却终于传来了从未曾想到的噩耗。再不会有人用特有的沉默和宽厚回应她善意的讽刺,再不会有人记得她两年、三年前提到的一本书,在某个阳光明媚的早晨它会突然从英国某个贵族宅邸尘封的书架上来到她的邮箱,再不会有人仅仅从她只言片语的评论就可以判断她对书的趣味,寄给她最中意的版本,而她的圣诞礼物,被战后物质匮乏的伦敦人视为至爱的火腿罐头和长统丝袜也再没有可以投递的地址。如果你上网之外也是个书虫,读书,买书,爱书,你就会理解海伦20年来养成的对于弗兰克和他的书店的依赖,那种关系像鱼和水,像呼息和空气,像作家和他的打字机,所以即使她要买的书在几条街以外的书店就有,即使她已经负担得起纽约昂贵的书价,她也已习惯了让远隔重洋的弗兰克为她辛苦寻找然后再寄来。就像她几十年终未去成英国,其实不仅仅是因为金钱的原因,也因为她固执地守护着自己心中那个古典的文学梦中的英国。20年来弗兰克为她寻找、购买的书籍堆了一地,里面静静地藏着她的汗水,她的才华,她的寂寞,和她的灵魂。海伦卖了她珍藏的古董书来到伦敦,独自站在空无一人的书店,对着搬空的书架,对着弗兰克陈旧笨重的办公桌,回忆几十年的友谊,却没有感伤悲恸,脸上浮现出最为天真温暖的笑容,仿佛弗兰克仍像二十年来那样隔着时空,不苟言笑地站在她的面前。
依稀记得在哪里看过关于这个女作家和她这本自传的介绍,我也懒得去翻检查找了,它们并不重要。每个爱书、爱这电影的人,一定会和我一样,像一条熏醉的鱼儿深陷入这老式的电影、老式的情感和老式的细节漩涡里不能自拔:因为对英国文学的爱,固执地渴望进入又不敢接近那个美丽的岛国,只有在羊皮面的书籍里,在想象和叙述中无限接近“英国文学中的英国”,那是莎士比亚的英国,有乔叟的故事,有哈代的田野,也有狄更斯式的阴湿街道和光线昏暗的书店;永远不记得整理房间、化妆打扮的女人,却会在口袋里装上漂洋过海而来的伊丽莎白一世时期镶金边的情诗集,去中央公园阳光下的草坪,享受属于爱情的美丽春日。安妮·班克罗夫特演的这个幽默可爱的女书虫和安东尼·霍普金斯扮演的外表冷漠内心细腻、善良温厚的书店经理,在这个夜晚,就这样深深地留在我的心里。
电影非常地英国,却不是那个古板的英国,而是温暖的、幽默的英国。战后英国的冬天尽管物质缺乏,天气寒冷,人们仍执拗地乐观,有秩序,温文有礼,乡间阳光灿烂,绿意盈盈。DVD的花絮里还介绍了一部英国电影,詹姆斯·艾弗里的《去日留痕》,也属于这一类电影,是我喜欢的,但《伦敦查林十字街84号》更接近他的《看得见风景的房间》,一样的雅致从容,却不枯涩,而有一种轻盈、欢快的美。
如果你爱书,喜欢手指摩挲书页的踏实温暖的感觉,和隐隐的油墨的清香,如果你喜欢在陌生的城市独自凭吊古老的街巷,细心聆听逝去岁月空洞的回响,如果你懂得欣赏和享受“花落如雨,人淡如菊”般温婉散淡的友谊、并不激烈的爱情……如果,如果在适当的条件下你是个有些怀旧的人,比如合适的温度和湿度,像现在我的窗外响着寂寞的雨声,或者午后慵懒的太阳透过碎花的帘子照进来,比如刚刚放下一本让你会心的书,在音乐中休息一下眼睛,书中的某一段话不禁让你生出“于我心有戚戚焉”的感叹,比如你刚刚告别二三知友踏着月色归来,口里仍有陈年老酒微熏的余香,那么你一定会喜欢这部电影。把这张碟放进你的碟机,会有一种久违的熟悉而陌生的情感,像那淡淡的书香,透过柔和的影像丝丝缕缕地飘散过来,将你幸福而温柔地淹没。
2 ) Anne Bancroft
Anne太强大了,这部戏如果说有什么比原著小说更伟大的地方,就在于Anne演的太好了,甚至超越了原著里的Helen。
有很多人,给我的感觉是kinds of Anne,比如Diane Keaton,比如Susan Sarandon,比如Meryl Streep,她们都比Anne出道晚。Anne就是纽约风格,棕色头发,有点像犹太人的样子,看起来很有思想,典型的纽中知——纽约中青年知识分子。
如果她晚生10年,我觉得伍迪艾伦应该找她演安妮霍尔或者汉娜姐妹。可惜她05年死了,我们连个典型的纽约老太太都看不到了。现在只好看Meryl这个新泽西人扮演纽约老太太,或者Diane Keaton这个洛杉矶人扮演纽约老太太。
3 ) 神交~真正的境界
周六吃完午饭,就急不可待地做到电视机前,看刚买的片子《查令十字街84号》,这是很久以前的电影,根据小说改编,那家店也因此名声大噪,只要去伦敦旅游的人,都想要到这家书店逛逛,这本书也被誉为“爱书人的圣经”。
我也是个爱书之人,这样的影片当然不能错过,艾伦女士和艾多先生可谓是真正的神交,其实,他俩的关系很微妙,可以是买主与卖主;也可以是笔友;更可以是相知多年的莫逆之交。当艾多先生得知她要来伦敦时那溢于言表的兴奋之情,在知晓由于某些原因而取消这次行程之后的失望沮丧,都可以看出,虽然他俩从未见过面,但已经成为了真正的知己。就连他的夫人在他去世后写给艾伦女士的信中也曾提到:“我曾经是何等的嫉妒你”……
千金易得,知己难求,更何况是神交,我觉得这是友情的升华,是友谊的最高境界。希望有一天自己也能得到这样一位真正的知己,也就不枉此生。
如果现在还真的有查令十字街84号这家书店,真想去一睹她的风采……
4 ) 审慎节制之美的私信
大概没人不晓得这个季节有什么在流行,前所未有粗糙的化纤织物当道,浮躁的真假毛皮互拼与廉价金属假钻配件,莫名刺鼻的气味,手套轻触就能产生的静电,错以为是的一见钟情,情意熔点泛滥满街。但是1949年的那个世界是有不同,郑重的私人函件往来可以作为遥远世界两地人们的温度维系。比如《一个陌生女人的来信》,《三诗人书简》,当然还有《查令十字街84号》。
这是极为少数的,改编电影能够胜过原著的罕例。
开始,是不富裕的女作家为寻找英文二手书而寄去的书目,书店主人寻到类似书籍的回信。之后,她寄去援助的短缺物资,他便寄感谢信件的往来。一切是均速条理着的琐碎,他在伦敦,有两个女儿和爱尔兰太太,坐公车去参加投票选举或是打理书店。她在纽约,读书写稿谋生,找合适的公寓,修整牙齿,各自奔命在自己生活的细节里。
信件来往的若干年之后,他在书店里见到一个衣着精致有礼的中年女人,恍神的时候,觉得站在那里翻书的人是她,他摇头,不,那不可能是她。她当然是在纽约的。
她则在自己的公寓独自大声念着约翰邓恩的作品:全体人类就是一本书,当一个人死亡,这并非有人从书页中被撕去,而是被翻译成另一种更好的语言,每一章都必须如此翻译,上帝雇用了几名译者,有些文章由年龄来翻译,有些由疾病,有些由战争,有些由司法,但上帝的手会将我们破碎的书页再黏合起来,放到那个文库中,每本书都会在此被彼此打开。
合上书页想起的人是他。
什么时候这额外的期待成为自己生活之部分呢?至少他意识的醒觉在她推掉了原本可能的伦敦行。他半晌怔忪~~~~有了失望,便是印证在希望着的事实本身。
但生而默契,永远平行又是怎么回事?即便电影镜头后来切换的愈来愈接近,甚至近到制造二人在对话。但当然他们不会再见到。因为~~~他死了。在她来到之前。死亡之力最是孔武又确定无商榷,信件过去已经是几个月后,她放下来信,缓缓走到窗前点燃一支烟,音乐响起,旁白道结束语:如果你经过查令十字街84号~~~~~代我献上一吻,我亏欠它良多。
整个影片充满了舒缓又节制的美感,进退审慎温文,像那个斜射光线下的旧书铺,没有一本书是完美的,或者有缺页或划痕,或者扉页有签名日期,或者书角磨损,像人生一般,但总有什么会被记得的,往往不是浓墨重彩,而是是淡暖渐浓的如上所述。
随着年岁的增长,我越来越喜爱这类只陈述而不必非要具备观点的文字。是友情以东或者爱情以西都远不要紧。很多事物便是由突兀而失却美感,其实就是过分强调了非左即右,把人生的一段平铺厚重基调底衬当做是非题来解。所以我看默契便是如此,话不必多,见不见到也不要紧,默契永远是际遇相近,格调仿佛人们的不语私言。不是你探我究,不是你进我退,或者是各自起舞的回旋,或者是平行一生偶尔对视的相念种种。本片的意蕴之雅,便是这妥帖不尽的情怀之美,根本无需过多情节前来贴面跳跶作祟。
5 ) 查令十字街84号
温柔的安东尼,英国男人的样子,书卷气慢吞吞的绅士模样。 这种境界的心灵交往真是让人感动,是现在这个年代不会有的,是遗憾,也是美好的经历,会去读原著的。
一部美好的电影,让人仿佛看到了这个世界的希望,尽管只是一个大洋彼岸的二手书店和读书人的简单故事,令人感动的是那份人间的信任和未曾谋面却终寻知音的机缘,原著故事也是很著名的小说,另外,现实中的查令十字街甚至比这部电影和小说更加的出名,本片只是让这条街的84号举世闻名了一把,可惜的是那里并不存在一个书店,据说,查令十字街84号是一个酒吧。
6 ) 《查林十字街84号》
做为爱书人,这部书和电影是早就知道的,却直到最近在台湾买到中文版,才一睹庐山真面目.这部作品比较小众,不是到处都有.
1949年,一个在纽约的女作家荷琳偶尔写信给位于伦敦查林十字街84号的马克柯恩旧书店订购几本书,从此跟这家书店开始长达二十年的书信往来,特别是其中一位店员法兰克铎尔.原书是双方的信件集.荷琳直爽幽默,带一点傻大姐的冲劲,法兰克拘谨有礼,温文尔雅.双方都热爱书籍,口味相同,法兰克尽心竭力为荷琳找各种旧书,以便宜得离谱的价钱卖给她,荷琳则在战后伦敦物资配给时期给他们寄了很多难得的食物.从信里可以看到各位写信人活生生的性格,文字极为有趣.
看了中文版不久就在amazon下了订,因为别的地方买不到.中文版翻译很好,把原文的韵味翻了出来,译者是一位爱书人,他的履历上只写着是诚品某分店的古籍部美术员,译笔老到,文字优雅,译注详实.他在序中说一直等有人把这书译出来,却一直等不到,所以他就自己译了,而且事先也没找好出版商.真是我辈中人.英文版比中文版还要朴实无华,轻轻薄薄一本平装书,一下子就读完了,什么序评也没有.正是荷琳和法兰克的风格.
喜欢荷琳对书的热爱,如果不是因为她爱书,留下了这部书信集,她将跟其他无数籍籍无名的写作人一起被人遗忘,谁也不会记得她写过改过的电视剧本,她编的儿童读物.世界上耍笔杆的人多的是,那些写稿的记者和作家身不由己,写的东西有多少是自己真正想写的呢?然而惟有真性情的东西才可以传世,这是真理.刚看了几页《托尔金书信集》,年轻的托尔金在写给未婚妻的信里提到自己在创造的精灵语言,称之为疯狂的爱好.殊不知这个爱好影响了多少人.他的学术著作,除了专业人士,又有谁去看?
荷琳和法兰克视对方为知己,但感情从未超越友情.法兰克始终是个好丈夫和好父亲.荷琳一直潦倒,没钱去伦敦,他们从未见过面.后来法兰克因病去世,荷琳还是在本书出版之后受到英国方面出版商的邀请,才终于踏上查林十字街.看书时看到法兰克的死讯,眼泪一下子就下来了.这段故事本只是感人,却因悲伤的结局而让人低徊.
看电影版,象是在上一堂编剧课.因为已经知道情节,对我来说主要看点就成了如何把一个纯是书信的故事影像化.电影很忠实于原著,保留了大量的书信原文,以旁白的方式说出来,对人物的拓展和发掘适可而止,于是电影也是淡淡的,只是在细节上做文章,五十六十年代伦敦和纽约的面貌还原得极好,也适当地加进去当时的历史事件,等于是籍着故事展示那个时代的风貌.
两位主角, Anne Bancroft和Anthony Hopkins几乎是书中人的复活,表演非常到位.特别是Anne,把一个落拓孤单又乐观的女作家刻画得入木三分.整体来说,这片子算不上什么了不起,小小的,淡淡的,甚至算不上爱情故事,只有那么一点点情愫的流露,它说的只是人与人之间的关怀,共同爱好结成的知心.
刚巧今天翻了翻蒙满灰尘的蔡志忠《菜根谭》,有一段说,有高超技艺的人还不算是至人,真正的至人是平凡的人.查林十字街84号的故事恰好是这句话的注解.
如今,查林十字街84号是一间酒吧.如果有机会去伦敦,一定要去那里走走.
荷琳在书中说,她从不买没看过的书,她也不把书死收在身边,每年都处理掉一些书.这些都是有启发性的好点子呢.
顺便说一句:《哈利波特》里的破釜酒吧也在查林十字街。
写于2007年2月
毫无疑问这是本年度继《mary and max》后最令我感动的电影,最后几幕如同早就设置好的炸弹,在最温馨的时间定时引爆,在寒冷的冬季,看这种暖暖的电影真是一种奢求。
算是难拍的片子了,前面竟然做成了喜剧,汗。只能说拍的尚可,小成本算不错的了。最后竟然落到了1968……这个导演果然是拍电视剧的……
因书而爱,多么至死不变的友情,不需要太多的介质也不需要两人之间已经有多么熟悉的深度,这就是传说中的soulmate。大龄女青年的泼辣开朗和中年书店店主的沉稳呆滞,纽约的新潮和伦敦的复古。爱书的人都对此心有戚戚,女主说喜欢翻到别人翻过的书页,与前人有志同道合的感觉真好,也是我爱二手书的原因
整部电影让我想起曾经的好友,成都第一文青,哎,人生失去了一个那样爱书的朋友,真是一生的遗憾。当然,他活的好好的,只是把我拉黑了。有时候觉得自己真的很annoying,没有好好珍惜那段友谊。跟他学了很多读书的办法和道理,多想再聊聊天。
那年我还没出生安东尼还在谈恋爱.. 一切因书而起,多么美丽的故事,纽约的穷老太太太可爱了,当马克书店第一位老先生去世时我9感到,总有1天时间也会从我面前呼啸而过,真的只剩下我一个人对着1生的回忆泪流满面.. the very best movie of this year!!so glad I found it.
“若你们恰巧路过查令街十字路84号,能替我献上一吻吗?我亏欠了它太多太多。”海莲•汉芙的原作本已动人,而霍普金斯与班克夫特的真挚演绎,平实中透着情真,日复一日你来我往的书信之交,有爱书人可亲可爱又可气的脾性,也诞生了一段有关爱与信任的旷世奇迹。
Anne Bancroft简直像是马奇家的二小姐Joseph,一个痴迷于书的穷作家,声音表情丰富多姿,动静皆可爱。看书时感受到的平淡和做作都不见了,她举止实在太潇洒了,是这样的人才会有这样的情谊。在女王加冕的电视直播里看到了站在身后的玛格丽特,是为彩蛋。
云中谁寄锦书来,相知何必曾相见。
爱书的人看了大概都会心有戚戚吧,很温馨的电影。
人與書俱老,不老的是那一抹溫情。
全体人类就是一本书,当一个人死亡,这并非有人从书页中被撕去,而是被翻译成另一种更好的语言,每一章都必须如此翻译,上帝雇用了几名译者,有些文章由年龄来翻译,有些由疾病,有些由战争,有些由司法,但上帝的手会将我们破碎的书页再黏合起来,放到那个文库中,每本书都会在此被彼此打开-约翰邓恩
杂货控们请务必留意本片诸多场景细节。。。。
爱书之人,不是爱情却实在是彼此了解彼此信任的深厚友谊。看大龄文艺女青年变中年变老年,泼辣挑剔却又心地善良的穷酸女作家着实惹人喜欢,更何况女主笑起来那么迷人。看40年代末至60年代末的纽约VS伦敦,世事人事变迁、与大洋彼岸的友人互通生活感受甚是温暖,只可惜到底未曾谋面。
真人版【玛丽与马克思】。★★★☆
刚开始的片名竟然翻译成《迷阵血影》,搞得我还以为买错盘了。
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road,kiss it for me,I owe it so much.
情真意切,色调令人喜欢极了。虽然在拍摄和制作上有些幼稚的地方,但是瑕不掩瑜。
想起大一在图书馆阅读原著的时光。我深知这种云中谁寄锦书来的生活方式已经不容于现世了,如今谁还会柔软的念出书信,如恋人的絮语一般。——“如果你们恰好路过查令十字街84号,请代我献上一吻,我亏欠它良多……”
I remember years ago a guy I knew told me that people going to England find exactly what they go looking for. I said I'd go looking for the England of English Literature, and he nodded and said: "It's there.”
不二情书真的是很厉害,一部以书为主题的电影能拍出这么一副文化水平低的样子,希望能跪下来好好跟这部电影道歉了。