The Big Sleep曾被两次搬上大银幕,1946年Howard Hawks执导的版本广受赞誉,1978年Michael Winner版相对冷门。在我心目中,这两部改编作品各有特色也各有局限,所以写一篇笔记记录下个人的感想。为了便于说明,本文提及的角色姓名都与原书中保持一致。
从情节上来说,78版无疑要贴近原著得多。46版受到《海斯法典》的限制,删去了原著中许多与性相关的情节;又为了迎合观众对"Bogie and Bacall"这对夫妻档的偏爱,添了Vivian的戏份。这一套加减法做下来,Chandler的原著情节被改得含混不清。没有交代Geiger的书店生意,Brody对事件的参与变得突兀;没有表现Geiger和Lundgren之间的情人关系,Lundgren的谋杀动机变得牵强;没有拍摄Carmen的夸张行为,她与Marlowe、与Regan的关系变得模糊。这些疑问还是我在读了书之后才整理出来的,观看电影的过程中,我甚至都来不及反应哪里没看懂,只觉得一头雾水。再说Marlowe和Vivian的对手戏,单以原著做参照,影片探案的主线已经让人疑惑,爱情元素其实进一步冲散了叙事。反观78版,虽然也删去了一些细节,例如Marlowe听到枪响先撞门再破窗的尝试、按照Harry所说地址寻找Agnes的插曲,很多布景也未完全还原小说的叙述,但总体非常工整地再现了原著的故事。
但是46版胜在氛围。鉴于Chandler本人都忘了Owen Taylor的死因,The Big Sleep并不是仅以曲折的情节吸引人。小说中夜晚的喧嚷、地下的罪恶、雨天的阴冷、都市的欲望,独属于三四十年代禁酒令结束后不久的洛杉矶。这是一块无可取代的背景板。哪怕看不懂46版故事的前因后果,我们也知道,影片中的人们,在觥筹交错、赌盘轮转中穿梭,奔向下一个不愿为人知的起点或终点。看似敞亮的大街,或许埋着见不得人的勾当;看似衰颓的荒郊,或许藏着尚未泯灭的真情。与之相比,设定在伦敦的78版,却更像是一部英伦恐怖片,奇异、神秘、残酷,偏偏少了hard-boiled小说的粗粝与暧昧。影片场景上不再为《海斯法典》所困,却没有46版的暗流涌动。
在角色塑造、演员选择上,46版也做了更精细的考虑。Robert Mitchum本应是理想的Marlowe扮演者,78版The Big Sleep犯下的失误,是没有根据他当时的年龄打磨剧本。那些年Mitchum演了两次Marlowe,1975年的Farewell, My Lovely更改了年龄设定与整体情绪,Mitchum奉献出极有魅力的暮年Marlowe;78版The Big Sleep却未做相应调整,直接将Chandler笔下初登场年轻侦探的故事,生硬地安排在了60岁主角的身上。46版则将原小说中Marlowe的出场年龄从33岁改到38岁,进一步贴近当时45岁Humphrey Bogart的状态(影片于1944年开始拍摄),7岁的年龄差可以通过表演与打光弥补。Bogart是中年Marlowe的经典扮演者,诚实骄傲、永不妥协,承受着夜幕笼罩下的黑暗,内心中又有柔软的部分。女性角色里,Sarah Miles版本的Vivian似乎过于神经质、甚至接近于Carmen;Lauren Bacall的版本虽然做了浪漫化的处理,但并未脱离人物根基,表现出她在多重身份下的性格与选择:作为姐姐要照拂妹妹,作为女儿要孝顺父亲,为Regan一案良心不安。与Miles相比较,Bacall演绎出了Vivian沉重的一面。
Hawks的影片,常常能贡献极为出彩的女性角色,The Big Sleep也不例外。如前文所说,若以原著为标准,Vivian在46版中的有些戏份可有可无,但The Big Sleep既已拍成电影,它便不再只能有Chandler一个人的烙印。在原著基础之上,Vivian带上了“the Hawksian woman”的特色,更加强硬主动,像Marlowe那样不轻易屈服。那段著名的horse racing对话也是由她引领,与Marlowe的关系中,她在情感上拒做掩饰、辞令上不落下风。
或许可以说,不同导演手法下,The Big Sleep的两版电影改编,78版得其形,46版得其神。Winner的英伦风格不适配Chandler,Hawks的个人表达却让影片有了别样的特色,只是《海斯法典》压力之下的语焉不详多少有些令人遗憾。
朝着威廉福克纳来的。
霍华德霍克斯虽然是好莱坞当时的卖座导演,但并不是一个纯粹的商业导演,拍的也并非是纯粹的商业片,于是就有了《夜长梦多》。
它在叙事逻辑上非常不符合美国观众想要把一切故事在结尾清清楚楚地揭晓明白(参考比利怀尔德的一些影片)的心理预期,而是需要观众每分每秒紧盯屏幕,认真听每一句台词,并且最好边看边在旁边画个人物关系图,因为可能一个人从里面的房间走过就能成为后面真相的暗示(所以导演大概是以为所有人都是侦探…?),而当你在认清人名和人脸之后,再去看影片,会发现这个故事虽然杀人的人多死的人也多但故事线还是清楚的(只不过并非在结局揭密所有案件的终极boss,而是逐步揭秘案件每一部分的各个凶手)。
相比逻辑,爱情(撩妹)部分拍的非常细腻而有趣。即使是书店里跟隔壁的书店店员妹纸搭个讪都很有趣,宾虚的逼格就装的很高(可惜后来的对话体现出了主角看书并不多)。
台词上,很喜欢开头那段和将军的对话,谈论像人一样的兰花,还有将军说他已经年迈到甚至想从烟酒中获得愉悦都要靠别人的帮助。还有那段经典的马洛和薇薇安谈论赛马的对话,两人都在用马比喻自己(都是不甘落后一开始就冲的人呵),都在用赛马比喻爱情。
我一直认为传统好莱坞电影还是很容易就可以看懂的,这样说完全没有别的意思。 可是遇上了鲍嘉的《夜长梦多》(The Big Sleep)我简直要欲哭无泪了。在我对西方人并不脸盲,对人物姓名也很是敏感的情况下,真的是没有看懂,甚至没有捋清剧情(扑克脸)。 甚至……甚至我都想要找个本子记下出场人物顺序和关系了(啊哈哈),想当年看《红楼梦》也没有过找小本本记人物关系的想法啊,毕竟《红楼梦》够长,人物关系都是可以搞清楚的。 而这部电影呢,时长就这么长,人物出场密度太高,情节发展又快又乱,毕竟原著也没看过,不过据说改了很多,而且还剪得有些乱。 有些人物关系是敏感关系,所以展现的时候也很是隐晦,感觉里面很多关系是又暧昧又猥琐,唯一正常的关系就是男主女主的关系,结果还是导演硬凑的,毕竟鲍嘉和白考儿这一对也是这电影的噱头之一,而且至少女主要伟光正一些,不然怎么要男主钟情啊,对于三观引导也不合适啊。 总之就是没有看懂,当年被安利看的时候也是因为说这电影不好懂,复杂的黑色电影,但是万万没有想到是这样的看不懂。 可是这电影里的经典台词对白还是一大看点的,而且一定要来个双语字幕的,仔细分析一下每句台词都挺意味深长的。 即使如此又如何,撼动不了它经典电影的地位。
Vivian: I don't like your manners!
Marlowe: I'm not crazy about yours. I didn't ask to see you. I don't mind if you don't like my manners. I don't like 'em myself. They are pretty bad. I grieve over them long winter evenings, and I don't mind your ritzing me, or drinking your lunch out of a bottle. But don't waste your time trying to cross-examine me.
Carmen Sternwood: You're not very tall, are you?
Philip Marlowe: Well, I, uh, I tried to be
还挺好看的,看得我乐呵呵的,虽然电影结束了也没搞懂谁杀了谁。
普遍接受自己偶尔的剧情解读低下乃至无能,所以不认为有啥,就去琢磨琢磨呗,结果一打开影评,原来不赖我,大家伙儿的都没看懂,都看调情来着。故事其实蛮简单的,后来才了解到是审查闹的有很多关系不能表现,很多人物戏份也剪了,加之男女主那时候是目标捧红明星,所以有些变味儿了,糟蹋的就是剧本。故事是改编的,书里面出现的地方是讲关于主控思想下的对立思想,也就是故事中此起彼伏的交锋过程,一开始雇主对自己两个女儿的介绍和这个富有家庭已经经历过的种种诈骗似乎让这一次的案件没有什么难度,仅仅是让侦探找到G这个人是谁,后来又引出了失踪的Brody,而中间这个桥梁不够稳固,就是侦探为什么执意要在已经拿到钱又找到了G以后,还有些多管闲事的要去调查brody的去向。
梳理一下,
说单从剧情上来看,这个故事其实也不是很复杂,特别是当你把它分成两部分看的时候。第一部分就是勒索的部分,也是将军雇佣侦探的原因。那个书店主Geiger(其实是拍色情图的)利用小女儿Carmen的色情图片勒索将军,然后被将军家的司机所杀,接着司机又被跟踪他的Joe Brody所杀,接着Brody取走了Carmen的照片继续勒索。然后Geiger的司机以为Joe Brody杀了Geiger,所以又杀了他报仇,由此告一段落。因为中间有一段在检察官办公室的戏被剪掉,所以感觉第一段的剧情没有交代清楚第二段的故事没头没脑。
第二部分,是有关于Shawn Regan的,整个第二部分一方面是调查Shawn Regan的失踪,还有一方面是调查Vivian(女主)和Eddie Mars (赌场老板)的关系。结果是赌场老板杀了Shawn Regan然后嫁祸给妹妹Carmen,然后再跟姐姐Vivian说是Carmen杀了Shawn Regan借此勒索Vivian。
从个人角度来看,这是一次审查制度对导演能力的压榨,对剧本人物关系的折扣,但是本片仍旧凭借完美的探长人物塑造名流史册,可以说宝嘉饰演的小个子探长妙语连珠,刁钻灵敏,身手不凡(那时候的对打戏真尼玛太搞笑了,探长打别人一拳别人立马倒地,别人打他他纹丝不动)调情更是信手拈来,看看他和书店女售卖员避雨的一场戏便知。另外,杀死Brody的司机和Geiger是同性情侣关系,这一点何止隐晦,可以说是完全没有表现了。台词设计就不提了,因为感觉每个演员都是搞说唱的……观影过程中别说抽根烟,我连口水都不敢喝,生怕一眨眼一个角色已经死了并且有人已经解释了他是怎么死的。后续我会再做做功课看看原著里面的对话内容和荧幕有哪些差异。
另外,个子矮真的没什么泡不到妞的,不信咱每天起床把这话背两遍吧
"You don't need to be logical, you should just make good scenes."
玛德这货是烧脑片鼻祖……编导们生怕故事简单观众无聊,强行将3小时的信息量塞进100分钟......被整得半夜头痛,一合眼就是男主角不停地追啊追啊,见到屋子就闯见到美女就聊.......
流水账一般的案情引出一条接一条的线索,节奏快到不行,上个世纪50年代前的爆米花偶像电影,没深度只有硬度。亨弗莱·鲍嘉的硬汉形象确实令人过目不忘,不过仅个人形象还是在《马耳他之鹰》里面表现得更加优越,该影片使用平拍镜头,亨弗莱确实“矮”了很多。
密集偌大的信息量,话中有话的对白,不能有丝毫的松懈,对观众而言真是种快乐而享受的煎熬。
小说改编~Humphrey Bogart 的语速太快了,美女如云,用赛马调情赞!
40年代的Marlowe果然与之前看的70年代截然不同,本篇更像是严谨而信息量大的本格派推理,几处枪击发生的拍摄手法均保持极高的调度水准。其实倘若第一案与第二案间穿插几场过渡及放松的戏更能理清全片线索。也无需在高潮处以密集对白来解谜。
是我期待太高了,越看越觉得难看......故事线跳来跳去的,谜题答案又解释得不清,男女主还莫名其妙地相爱了,我的天,简直不能更乱。
1946年老片,2倍速机智对话,错综复杂高速发展的剧情,含蓄的挑逗和隐藏的基情四射,而且美女如云各种类型总有一款适合你,实在畅快精彩!那些在电影院里打呼噜的人我不怪你们,因为智商不够嘛。【话说那个时候就有饮水机和一次性杯子了,好高级!】
"You don't need to be logical, you should just make good scenes."
當人物一個一個死去,而你卻連那人是誰都還不知道,這種經驗對觀影者來說無疑是一種打擊。什麼都帶到也什麼都帶過的敘事方式,坦白說真有點不負責任。它的經典大概來自於時代意義及男女主角的銀幕魅力。
我已经很努力地去看了,但是到最后还是没明白。快的语速以及太多的和剧情无关的闲扯,让人有点摸不清头脑。
标题the big sleep到底指代什么?Bacall是怎么搅进去的?空心弹是怎么回事?那么多莫名其妙的人物到底是干嘛的?有太多无聊的问题。。。
30m d 夜长梦多.The.Big.Sleep.DC.1946.D5.MiniSD-TLF
既要破案又要调情,还是这么复杂的一个案子,总的来说霍克斯还是可以了。虽然真的很希望把案子再看明白一点啊啊。台词真是精妙,还拿赛马来打比方什么的实在是聪明得很,不过对霍导来说也算是正常发挥啦。鲍嘉很过分,不仅自夸天下最帅,而且打别人一拳别人马上昏迷,别人打他,他帅度丝毫不减😎
在好菜坞,这部电影令人迷惑的情节是最著名的逸事之一,它改编自同样令人迷惑的雷蒙·钱德勒(Raymond Chandler) 原著小说。劳伦·巴考尔(LaurenBacall)在她的自传中回忆道:“有一天鲍嘉来到拍摄现场问霍华德,‘谁把泰勒推下码头的?’一切都停下来了。”正如A. M. 斯波伯(A.M.Sperbe)和埃里克·拉克斯(Eric Lax)在《鲍嘉》一书中写的那样:“霍克斯给钱德勒打了个电报,问他斯登伍德家的司机欧文·泰勒究竟是被谋杀的还是自杀的。” 根据钱德勒的回忆,他的回答是:“该死,我也不知道。”——罗杰·伊伯特《伟大的电影》
霍克斯拍到最后自己都晕头转向不知故事原委,尽管这种硬汉私侦故事必须在台词层面上以明晰动机为推进。所以此片与希区柯克的“麦格芬”可谓殊途同归:一个总在解释最终却无关紧要,一个从不解释却被观众反复惦记。却依旧成为经典,因为风格和情绪强大到主宰了一切,被忽视的或含糊的叙事元素反为影片添彩余韵。
太好奇 Bogart 死心要娶的女人,喔。。。嗯。。。(侦探主线完全没跟上)P.S. 看的是1946年版本,有赛马对话,呵呵。
黑色电影经典,台词精练犀利,金发美女如云,操性感口音的劳伦·白考尔,初亮相时大腿撩人的玛塔·威克斯,就连书店老板、的士司机、赌场服务员都是金发妹,而且,她们都第一眼就迷上了“苦逼脸”大叔亨弗莱·鲍嘉……
8.0/10。这世上共存在两种话痨电影,一种是像伍迪·艾伦一样秒语连珠,另一种则是像《猎杀本·拉登》一样令人无聊讨厌,这片显然属于前者。剧情曲折、结构精巧、光效迷艳、结局美满,无愧我看过的又一部黑色经典。
其实给这片打五星也不是不可以,但前提是对福克纳诱奸钱德勒式的对白欢喜到骨髓里。正如《蛤蟆的油》中山本嘉次郎对黑泽明的言传身教,情节推动仅用语言转圜实在不是上策,可是这片愣是用暴珠话语整整硬了近两个小时,最后居然还射得老高!【8】
8分。语速相当快,人又多,剧情又复杂,到最后也不清楚谁杀谁。最恶心的是字幕中间出现2长段没中文的,只能看英文。不过美女挺多,连打酱油的几个都那么漂亮。